诫命你是晓得的,不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。

旧约 - 约伯记(Job)

Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

耶稣听见了,就说,你还缺少一件,要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上。你还要来跟从我。

旧约 - 约伯记(Job)

Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。

旧约 - 约伯记(Job)

And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.

骆驼穿过针的眼,比财主进神的国,还容易呢。

旧约 - 约伯记(Job)

For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

听见的人说,这样,谁能得救呢。

旧约 - 约伯记(Job)

And they that heard it said, Who then can be saved?

耶稣说,我实在告诉你们,人为神的国,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,儿女,

旧约 - 约伯记(Job)

And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,

没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。

旧约 - 约伯记(Job)

Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

耶稣带着十二个门徒,对他们说,看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事,都成就在人子身上。

旧约 - 约伯记(Job)

Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.

并要鞭打他,杀害他,第三日他要复活。

旧约 - 约伯记(Job)

And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.

这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的,他们不晓得所说的是什吗。

旧约 - 约伯记(Job)

And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.

4647484950 共727条